4月8日,《使女的故事》第六季,也是这一经典剧集的最终季正式上线,再度引燃了“使女宇宙”的热潮。
连万众期待的Taylor Swift的《Look What You Made Me Do》重录版,也选在了《使女的故事》第六季第9集中首次亮相,可谓让所有粉丝都没想到的梦幻联动。
如今,另一个重磅“使女”作品也终于登场——作者玛格丽特·阿特伍德亲自授权并全程把关的《使女的故事:图像小说》,终于要和读者见面了!


《使女的故事》问世四十年来,受到了全世界各地读者的喜爱,被视为反乌托邦文学的经典。围绕它的改编从未止步——1990年的电影、2000年的歌剧、再到2017年全球大爆的Hulu剧集……每一次改编,都为作品注入了新的生命。

然而,除了这些影视戏剧演绎外,《使女的故事》一直没有任何其他书面形式改编——直到加拿大艺术家蕾妮·诺特创作了这本《使女的故事:图像小说》。
时至今日,这一版本都是《使女的故事》唯一的书面改编作品。

像许多经典文学作品一样,不少读者都会感到《使女》并不是一本能让人“轻松阅读”的小说。第一人称的视角、沉重的故事,再加上大量独白和回忆穿插的写法,许多情绪和暴力都被压抑于字里行间。让人感到“越看越沉重”。
图像版本的《使女的故事》,正是借助视觉化的呈现,成为原著的绝佳补充与延展。
对还没有接触过原著的读者来说,《使女的故事:图像小说》是绝佳的入门选择。熟悉原作的读者也可以重温回顾,超高的完成度和极具艺术感的画风极具收藏价值。

蕾妮·诺特的手稿
红衣的使女、蓝衣的主教妻子、绿衣的仆从……每个阶层的人物都有着清晰的设计,直观鲜明。
红色让人联想到血液、器官、躁动的生命力,象征着使女们的生殖功能,也暗示着叛逆与危险。

蕾妮·诺特的画面构图灵活自如,不受传统分镜格局的限制,赋予每一页以强烈的视觉节奏和空间感。即便是穿着相同制服的使女,每个人的神态与性格仍然独立鲜明,毫无雷同。
在蕾妮精致又优雅的水彩画风下,读者既被画面的美所吸引,又被故事本身的残酷所震撼。

左:玛格丽特·阿特伍德,右:蕾妮·诺特
这种精致而充满张力的视觉呈现,是阿特伍德严格筛选并全程参与改编的结果——2015年,阿特伍德与她的出版商麦克莱兰与斯图尔特(McClelland & Stewart)决定改编项目后,筛选出了几位艺术家,向她们寻求方案并试稿。在激烈的竞争中,阿特伍德选定由加拿大艺术家蕾妮·诺特担纲改编。
她们开启了一系列对话,蕾妮回忆:
讨论她创作这本书的意图,以及哪些细节需要强调、修改或删减,因为图像小说留给文字的空间要小得多。

比如,《使女的故事:图像小说》的结尾也像原著一样,是以“历史讲座”的方式呈现的:若干年后,一群学者正在考古式地解读奥芙弗雷德留下的录音。这种设定极具讽刺意味——一个女性亲历的苦难,最终成为男性学术会议上的“研究对象”。
蕾妮曾想把做讲座的学者画成女性,但阿特伍德坚持画成男性,以表明这个看起来像重新文明起来的国家,实际仍然是男人掌握话语权的世界。

《使女的故事:图像小说》最终耗时3年改编完成,使原著略带意识流的叙事结构,变得更清晰、凝练,情节推进也更具节奏感。

一经推出便广受欢迎,仅英文版一个版本就在Goodreads上获得近3万评价,得到4.2分的高分。同时已经出版日语、葡萄牙语、西班牙语等多国语言版本。
图像小说版不仅提炼了原著中最精彩的故事情节,同时保留了阿特伍德的精神内核,并用画面去延展、放大,极具情感穿透力与时代共鸣,是《使女的故事》这一经典作品的又一次有力发声。

阿特伍德曾说:
这本书里的每一个字,都曾真实地发生过。
《使女的故事》问世的20世纪80年代,正是多重社会矛盾涌动的时期。
1981-1989年,美国保守主义崛起,试图通过立法干预生育权、同性恋权利和女性身体自主权。80年代也正值第二波女权主义运动,60、70年代女性们主张性自由,争取避孕、堕胎的权力,也在80年代引发保守势力的反扑。
与此同时,随着科技的发展,试管婴儿等生殖相关的新技术,以及核能源等引发了巨大争议。
阿特伍德精准地捕捉了这一时代的动荡与矛盾,观察到了女性权益的脆弱性,将其融入作品之中,这让《使女的故事》至今仍带有惊人的预见性。

与许多被抹去姓名的女性一样,小说的主角“奥芙弗雷德”(Offred)并没有自己的名字,奥芙,of,属于谁的。她的名字代表了她是“弗雷德的附属物”(of-Fred)。阿特伍德也用这个名字暗示 offered,即“献祭的”,意味着被牺牲掉的受害者。
在基列共和国中,所有使女都必须穿着红色长袍、戴着遮蔽视线的白色帽子,被安排到高级官员家中为其生育子嗣。红色与白色,好像她们本人都变成了一个只有血肉感的器官。

而所有这一切的发生,并非一夜之间完成。它是悄无声息、逐步实施的:
“你再也不能用信用卡了”
“你不能工作了”
“你不能拥有自己的财产”
女性的自由被一点点侵蚀,直到她们反应过来时,一切都已经太迟。

图像小说更是把这种让人无力又痛心的倒退展示地淋漓尽致——基列国的街道灰蒙蒙的,了无生气,连招牌都要统一成一种标准的样式,只能有图示,不能有文字。
而在回忆中,最普通的街景也看起来像是沐浴在阳光下,处处生机勃勃。蕾妮强调她在描绘回忆时都会特意选择暖色调,带来温柔又感伤的怀旧感。
但即使在压抑中,奥芙弗雷德的内心却始终在低语、回忆、抗争——她偷偷回忆起过去的自由生活,暗中观察周遭的人与物,在心中重新讲述自己的故事。在制度的压迫下,她没有被完全抹去,而是在心灵深处保留了作为一个“人”的尊严。

我们学会了唇语。平躺在床上,头微微侧向一边,注视着彼此的嘴唇。我们用这种方式交换着我们的名字,一床一床地传递下去:
阿尔玛。珍妮。德洛丽丝。莫伊拉。琼。
每一个细节都提醒我们,在没有选择的环境中,女人之间的团结、记忆与讲述,是抵抗的开始。

英文版《使女的故事:图像小说》上市时粉丝身穿使女的服装参加新书活动
如今,《使女的故事》不仅成为了文学经典,也成为了一种文化符号,在许多争取女性权益的抗争中都频频出现“使女装”的身影。
阿特伍德所构建的文学意象,早已超越了小说本身,成为现实中的象征与武器,给无数女性带来力量。


向你讲述这一切,是因为至少我还相信你的存在,相信你就在那里。
这是奥芙弗雷德最强有力的反击。身处极权的沉默之境,她既没有武器,也没有同盟,但她仍然拥有语言。
阿特伍德在原作的序言里也提到:
奥芙弗雷德尽其所能地记录了她的故事;然后将它藏匿起来,相信日后可能会被某人发现,而这人能够看懂其深意并传播出去。这是一个充满希望之举:每一个被记录下的故事都暗含着一个未来的读者。
把自己的存在从被消音的历史里拉出来,放到某个“你”面前——
《使女的故事》书写的是极权、压迫、恐惧与沉默,但它也执着于“讲述”。可能是你、是我、是任何一个愿意倾听的人,都可以通过阅读与她对视,并决心成为下一个“讲述者”。




《使女的故事:图像小说》是《使女》问世40年来首次改编漫画,高度还原原著。内文采用高克重艺术纸全彩印刷+精装封面,分量感满满,极具收藏价值。《使女的故事》值得一读再读,每一次都依然会被它震撼。
现在下单 ,还将赠送「使女的脚步」透卡一张!

向着其间的黑暗,抑或光明,我迈步过去。

友情提示
本站部分转载文章,皆来自互联网,仅供参考及分享,并不用于任何商业用途;版权归原作者所有,如涉及作品内容、版权和其他问题,请与本网联系,我们将在第一时间删除内容!
联系邮箱:1042463605@qq.com